Favoris ()Comparaison ()Recherches ()
TOYOTA PLUS Program benefits

Les avantages TOYOTA PLUS

Les avantages TOYOTA PLUS

Garantie Toyota Plus

Suivant l’âge de votre Toyota lors de son achat, vous pouvez bénéficier jusqu’à 5 ans de garantie.

 


Dans la mesure où aucune réglementation exceptionnelle n’a été convenue sur l’accord de garantie, les conditions de garantie suivantes sont applicables :

 

§ 1 Contenu de la garantie

  1. Levendeur/donneurdegarantiedélivreàl’acheteur/preneurdegarantieconformémentauxconditionsdu§4une garantie s’étendant au bon fonctionnement des composants cités dans le § 2, chiffre 1 pour la durée de validité convenue.CettegarantieestassuréeparlaCGCar-GarantieVersicherungs-Aktiengesellschaft(ci-aprèsdénommée CG).
  2. Si, durant la validité de la garantie, un de ces composants perd instantanément sa fonctionnalité et non pas à la suite du défaut d’un composant non couvert, l’acheteur/preneur de garantie a droit à une réparation profession- nelleparleremplacementoularemiseenétatducomposant.Lesconditionssupplémentairespourlaréclamation de garantie sont la considération des directives du  § 4.  La  réglementation  concernant  l’indemnisation  de frais et la limite de la valeur de remplacement (§ 6 chiffre 2) est dans ce casvalable.

La garantie ne justifie aucun droit à l’annulation (annulation du contrat de vente) ou de réduction (diminution du prixdevente).Siàdeuxreprises,laréparations’avèreinefficace,l’acheteur/preneurdegarantiepeutexigerqu’un autreatelierspécialisésoitchargédelaréparation.Cettegarantien’exclutpasdesdroitséventuelsdel’acheteuràla garantielégale.

  1. Enplusdestravauxderéparationcouvertsparlagarantie,lestravauxdecontrôle,demesureetderéglagesontpris en charge (selon les temps barèmés du constructeur du véhicule) s’ils sont nécessaires à la suppression du dommage garanti. Toutefois, les travaux d’entretien, d’inspection, de nettoyage ou de maintenance prescrits ou conseillés par le constructeur ne sont pas pris encharge.

La garantie ne comprend pas les frais de liquides comme p. ex. carburants, huiles, liquides de refroidissement et antigels, gaz réfrigérant de climatisation, huile de compresseur de climatisation, liquides hydrauliques, graisses, produitsdenettoyage,filtresetcartouchesdefiltreetlesdommagescollatérauxindirectsoudirects(p.ex.lesfrais de dépannage, de stationnement, de transport, de location de véhicule, d’élimination de déchets, dédommage- mentpourprivationd’usage,dommagescollatérauxsurdescomposantsnongarantis).Lesdispositionsduchiffre4 restentinchangées.

  1. Sil’accorddegarantielestipule,lesdépensesrelativesaudéplacement(p.ex.lesfraisdedépannage,detransport entrain,delocationdevoiture,denuitéesetdetéléphone)sontremboursées.

 

§ 2 Etendue, durée et domaine de validité de la garantie

  1. La garantie couvre (liste définitive):

Composants

a)         Moteur                                        Actuateur; suspension / support / fixation / vis; carter de joint torique;joints;

flasque; roue dentée; support moteur hydraulique; couronne d'impulsion; poulie tend./enr. de courroie d'access.; reniflard; vanne de reniflard; joint à lèvre/joint spi de vilebrequin (côté boite); roue dentée de vilebrequin; pièces internes en liaison avec le circuit de lubrification; radiateur d'huile moteur; support moteur; bloc moteur; roue dentée d'arbre à cames; carter arbre à cames;contacteurdepressiond'huile;carterdefiltreàhuile;conduited’huile; jauge à huile; capteur de niveau d'huile; carter d'huile; joint de carter d'huile; relais; poulie; damper / amortisseur de vibrations; volant d'inertie moteur / plateau d'entrainement avec couronne dentée; capteur; joint à lèvre / joint d'arbres (moteur); joint à lèvre / joint d'arbres; galet-tendeur de courroie de distribution; dispositif de tension; carter de chaine de distribution; boitier de gestion;courroiededistribution;galetenrouleurpourcourroiededistribution; couvre-culasse;jointdequeuedesoupape;couronnedentée;culasse;jointde culasse;


b)                  Boitedevitesses                    Butéed'embrayage;jointsdeboîtedevitessesautomatique;jointsdeboîtedemanuelle/      vitesses;doubleembrayagedelaboiteàdoubleembrayage;convertisseurdeautomatique                           couple;capteurderégime;commutateur/sélecteurélectronique;capteurdeposition; tringle de commande; radiateur d'huile de boite; carter de boitede

vitesses; pièces internes de la boite de vitesses manuelle ou automatique; cylindre émetteur d'embrayage; cylindre récepteur d'embrayage; actionneur d'embrayage; conduites d’huile; réservoir d'huile; carter d'huile; potentio- mètre; actionneur de boite; capteur de position; levier de sélecteur; tuyaux; commandeàcâble;jointàlèvre/jointd'arbres;boitierdegestiondelaboite automatique; boitier de gestion de la boite de vitesses robotisée; levier sélecteur de BVA; capteur de position dusélecteur;

c)                  Pont / boitedetransfert        Joint;brided'entrainement;carterdepont/deboitedetransfert;pièces

internes du pont / de la boite de transfert; électrovanne; capteur; bague à lèvre / joint spi;

d)                  Transmission                           Brided'arbrederoue;actuateur;arbrederoue;jointhomocinétiqued'arbrede

roue; suspension / support / fixation / vis; joints; capteur de régime (ASR); accumulateur de pression (ASR); moyeu à roue-libre; capteur de lacet; embrayage Haldex; pompe Haldex; flector / accouplement à joint flexible (arbre de transmission); groupe hydraulique (ASR); arbre de transmission; capteurcombiné;pomped'alimentation(ASR);électrovanne;souffletd'arbre de roue; palier intermédiaire (arbre de transmission); capteur d'accélération transversale; roulement de roue; moyeu de roue; capteur; boitier de gestion (ASR);boitierdegestionderégulationdelatraction;visco-coupleur;

e)                  Direction                                 Actuateur;suspension/support/fixation/vis;jointsdusystèmededirection;

conduite de refoulement; moteur électrique d'assistance de direction; composants électroniques de la direction; pompe hydraulique (direction); croisillon; rotule de direction; boitier de direction avec toutes ses pièces internes; levier de direction; soufflet de direction; colonne de direction; colonnededirectiondesécurité;amortisseurdedirection;arbreintermédiaire de direction; réservoir d'huile; conduite d'aspiration; radiateur d'huile de directionassistée;soupapeàtiroirrotatif;bagueàlèvre/jointspi;commande d'amplification de tension; barred'accouplement;

f)                   Systèmedefreinage             Capteur de régime ABS; unité hydraulique ABS; calculateur ABS; réservoirde

compensation; limiteur de freinage; correcteur de freinage; servofrein; conduitedefrein;étrierdefrein;câbledefreinàmain;maitrecylindredefrein; pédalier;cylindrederouedufreinàtambour;pompeàvide;

g)                  Systèmed'alimentation       RéservoirAdBlue;réservoiràcharbonactif/canister;BusdedonnéesCAN;

pomped'injection;composantsélectroniquesdusystèmedegestionmoteur; rouedentée;pompehaute-pression;cible/rouedentée;pompeàcarburant; échangeurd'air;réservoir;turbocompresseur;pompedegavage;

h)                  Installation  électrique           Alarme; ordinateur de bord; réseau multiplexage CAN; câblage électrique du

système d'injection électronique; moteur électrique; composants électro- niques du système d'allumage; alternateur; poulie à roue-libre d'alternateur; pulseur de chauffage / de ventilation; roue dentée; faisceau de câbles; combiné instruments; commodo; anneau du transpondeur; réglage en hauteurdesphares;relais;pompedelave-phare;capteur;avertisseursonore; démarreur; alterno-démarreur; calculateurs (sauf navigation, éclairage, suspension,multimédia,radar);jaugeàcarburant;sondedetempérature;relais de-/boitier de préchauffage; pompe lave-glace; moteur d'essuie-glace; calculateurdelampeàdécharge/Xénon;faisceauallumageHT;


i)                    Systèmede                            Actuateur;flasque;robinetdechauffage;échangeurdechaleurduchauffage;refroidissement         moteur de ventilateur de radiateur; boitier de gestion desventilateurs;coupleurdeventilateur;relais;capteur;capteurdetempérature;thermo-

contact; thermostat; boitier de thermostat; radiateur de refroidissement (moteur);pompeàeau;capteurdeniveaud'eau;pompeàeauadditionnelle;

j)                    Système  d'échappement      RadiateurEGR;composantsélectroniquesdusystèmed'antipollution;

k)                  Protectiondes                        Airbag;calculateurd'airbag;capteurdecollision;connecteursélectriques;occupants   verroudeceinture;prétensionneurdeceinture;calculateurdeprétention-neursdeceintures;faisceaudecâbles;voyantdecontrôle;unitédecontactde

volant; interrupteur/transmetteur; capteur; ceinture de sécurité; capteur de présence de siège; générateur de gaz pyrotechnique;

l)           Climatisation                               Pressostat haute pression; compresseur de climatisation; condenseurde

climatisation; ventilateur de climatisation; calculateur de climatisation; évaporateur de climatisation; tableau de commande de climatisation automatique; embrayage électromagnétique du compresseur; servomoteur de volet de recyclage; servomoteur de répartition d'air; boitier de gestion; sonde de température; contacteur multiple; pressostat de surpression;

m)       Electroniquedeconfort             Sonde de température extérieure; module électronique réseau bord;moteur

dehayon;moteurdelève-glace;interrupteurdelève-glace;boitierdegestion de lève-glace; filaments de dégivrage du pare-brise (sauf ruptures mécaniques); filaments de dégivrage de lunette arrière (sauf ruptures mécaniques); capteur de pluie; moteur de toit-ouvrant; interrupteur de toit- ouvrant; barillet; filaments de dégivrage de vitre latérale (sauf ruptures mécaniques); siège chauffant; interrupteur de siège chauffant; moteur de réglage de siège électrique; commande de réglage de siège électrique; dégivragederétroviseur;commandederéglagederétroviseur;régulateurde vitesse; serrure de porte / de hayon; interrupteur de capote de cabriolet; récepteur de verrouillage centralisé à distance; émetteur de verrouillage centralisé; moteur de verrouillage centralisé; interrupteur de verrouillage centralisé; boitier de gestion de verrouillagecentralisé;

n)         Propulsion  hybride                     Calculateurélectroniquepourbatteriedevéhiculehybride;transformateur

haute-tensionCC/CC;batteriedevéhiculehybride;électroniquedepuissance de la propulsion hybride; transformateur; onduleur de véhicule hybride; calculateurélectroniquedecommandepourvéhiculehybride;transformateur 12VCC/CC.

o)                  Suspension                              Porte-fusée;roulementsupérieurdejambedeforce;barredetorsion;

suspensionpilotéeélectronique;ressortdesuspension;articulation;silentbloc; conduite; bras de suspension; barre stabilisatrice; silentbloc barre de stabilisatrice;barre;

p)                  Carrosserie /                           Accoudoir; amortisseur de hayon de coffre; commande de chauffage; équipements          mécanisme de réglage du siège; mécanisme de toit ouvrant (manuel); intérieurs                                                mécanisme de toit ouvrant; cadre de siège; charnière de portière; voletd'air;

mécanisme d'essuie-glace.

Lesjoints,lesmanchons/souffletsd’étanchéité,lesbaguesàlèvresavecressort,lestuyauxsouples,lesconduites, les petites fournitures, les bougies d’allumage et bougies de préchauffage sont garantis uniquement lorsque leur défaillanceestcauséeparundommageàindemnisersurunedespiècesénuméréesauchiffre1.

  1. La durée de la garantie est stipulée sur l’accord degarantie.
  2. Lagarantieestvalablesurleterritoirenational,etdanslespayseuropéenslorsdedéplacementsoccasionnelsprivés ouprofessionnels.Ilnes’agitplusd’undéplacementoccasionnelsilevéhiculesetrouveessentiellementàl’étranger durant plus de sixsemaines.

§ 3 Exclusions de la garantie

Sans considération des causes qui sont à leur origine, aucune garantie n’est accordée pour les dommages :

a)    dus à un accident, c’est à dire un événement agissant directement et subitement de l’extérieur avec une force mécanique;

b)    dusàdesactesincorrects,intentionnelsoumalveillants,dessaisissement,enparticulierunvol,l’usagenonautorisé, actes de banditisme ou détournement, dommages directement causés par des animaux, par la tempête, par la grêle, le gel, la corrosion, par la foudre, impact de pierre, séisme ou infiltration d’eau ainsi que par carbonisation, incendie ou explosion;

c)    dusàdesfaitsdeguerredetoutenature,guerrecivile,émeute,grève,lock-out,terrorisme,vandalisme,confiscation ouautresinterventionsdesautoritésoudel’actiondel’énergienucléaire;

d)    dusàlaparticipationàdesmanifestationsdetypecoursesautomobilesouauxessaisquis’yrattachent;

e)    dus à la modification de la structure d’origine du véhicule (p. ex. tuning, suppression du limiteur de vitesse, modificationdegazetc.)oulemontaged’élémentsétrangersoud’accessoiresnonautorisésparleconstructeur;

f)     dusàl’utilisationd’unepiècedevantmanifestementêtreréparée,saufs’ilestdémontréqueledommagen’aaucun rapport avec l’insuffisance de cette pièce ou qu’au moment de la survenance du dommage cette pièce avait fait l’objetd’uneréparationaumoinsprovisoire,exécutéeparuntechnicienqualifié;

g)    si l'acheteur/preneur de garantie utilise le véhicule, même provisoirement, comme taxi, véhicule de location, véhicule de location avec chauffeur indépendant, véhicule d’auto-école, de transport de colis, d’urgence ou de livraison,pourletransportdesmaladesoupourletransportdepersonnesàtitreprofessionnel;

h)    dusàl’utilisationd’unfluidenonappropriéoudusàunmanquedefluides(carburant,lubrifiants,huiles,liquidesde refroidissement etc.);

i)     quisontàlacharged’untiers,respectivementdontlaréparationesteffectuéeavecuneparticipationcommerciale accordé par le constructeur pour un défaut pour lequel il prend tout ou une partie de frais en son charge ou qui résultent d’un défaut de construction ou de matériau décelé en grande quantité pour un même type de véhicule (défautensérie)etpourlequel,selonlanatureetlafréquence,leconstructeurfaitenprincipeungestecommercial accordéparleconstructeurpourundéfautpourlequelilprendtoutouunepartiedefraisensoncharge.

 

§ 4 Conditions pour prétendre à la garantie

Les conditions de prise en charge sous garantie sont que l’acheteur/preneur de garantie

a)    fasseeffectuersurlevéhiculeetdocumenter,lestravauxd’entretien,d’inspectionetdemaintenance,préconisésou conseillésparleconstructeurchezlevendeur/donneurdegarantie,chezunréparateuragrééparleconstructeur du véhicule ou selon les recommandations du constructeur. Un dépassement jusqu’à 3.000 km du kilométrage préconisé par le constructeur ou un dépassement jusqu’à 3 mois du délai préconisé par ce dernier n’est pas préjudiciable, étant toutefois précisé que le seul dépassement de l’une de ces deux préconisations annule tout droit de garantie. Le non-respect de l’une de ces préconisations annule le droit de garantie uniquement s’il est, même seulement partiellement, à l’origine de la survenance du dommage, ce qui est présupposé. L’acheteur / preneur de garantie est libre de rapporter la preuve que le dépassement de l’une de ces préconisations n’est pas, même seulement partiellement, à l’origine du dommage;

b)    s’abstienne de toute intervention sur le compteur kilométrique ou de toute autre modification, le cas échéant, signale immédiatement à l’assureur de garantie toute défectuosité ou tout remplacement du compteur kilo- métrique en communiquant les relevés kilométriques respectifs;

c)    respectelesindicationsduconstructeurfigurantdanslanoticed’utilisationrelativesàl’utilisationduvéhicule.


§ 5 Subrogation et prescription

  1. Lorsdelaventeduvéhiculegaranti,enaccédantàlapropriétéduvéhicule,lesdroitsàlagarantiesonttransmisau nouveau propriétaire duvéhicule.
  2. Les prétentions à la garantie se prescrivent dans un délai de 6 mois après l’apparition du dommage, au plus tard, 6 mois après expiration de lagarantie.

 

§ 6 Réparation effectuée dans un atelier autre que celui du vendeur (réparation effectuée par un tiers)

  1. Etablissements habilités à effectuer laréparation

Sil’acheteur/preneurdegarantienefaitpaseffectuerlaréparationchezlevendeur/donneurdegarantie,ilapour obligation de la faire effectuer chez un distributeur/réparateur agréé par le constructeur du véhicule (réparation effectuée par untiers).

2.   Prétentions de l'acheteur/preneur degarantie

Lesfraisdemain-d’œuvretombantsouslecouvertdelagarantiesontindemnisésà100%selonlestempsbarèmés du constructeur du véhicule. Les frais de matériel tombant sous le couvert de la garantie sont indemnisés, conformément aux directives dufabricant.

Silesfraisderéparationattendus,ycomprisleremplacementdesorganes,excèdentlavaleurderemplacementdu véhicule,uneindemnisations'élevantaumaximumaumontantdelavaleurderemplacementduvéhiculetombant sous le couvert de la garantie sera versée en tenant compte de la première partie du § 6, alinéa 2. Le montant maximald’indemnisationparcasdesinistretombantsouslecouvertdelagarantieseralimitéàlavaleurréelledu véhicule endommagé au moment de l’apparition du dommage. Les réglementations précédentes sont aussi valables pour le cas où  la  réparation  a  lieu  chez  le  garage  vendeur/donneur  de  garantie  dans  le  cadre des directives du § 1, alinéa2.

Surdemandedel’acheteur/preneurdegarantie,danslecasd’unsinistrecouvertparlagarantie,CGconfirmerasa priseenchargeauprèsdel‘ateliertiersetluitransmettraunedéclarationdepriseenchargedesfraisconformément aux dispositions des Conditions de garantie. La réalisation effective de la réparation constitue une condition pour tout versement au titre de la garantie. A titre exceptionnel, il peut être versé une somme d’argent au titre de la garantie, sans réalisation de la réparation par un atelier tiers, dès lors que la valeur réelle du véhicule et/ou tout montantmaximalderemboursementexpressémentconvenuresteinférieur(e)auxcoûtsdelaréparation.

3.   Revendication du droit àindemnisation

L’acheteur/preneurdegarantieestautorisé,directementensonnom,àfairevaloirtouslesdroitsissusdelagarantie assurée envers la CG. A cette fin, l’acheteur/preneur de garantie s’engage à toujours réclamer ses prétentions d’abord auprès deCG.

4.   Risques assurés, étendue del’indemnisation

CGindemnisesietdanslamesureoùl’assuré,enqualitédevendeur/donneurdegarantie,esttenudefournirune prestation en raison de la garantiedélivrée.

5.   Conditionsàremplirparl’acheteur/preneurdegarantiepourprétendreàlagarantie

CG est chargé de régulariser les dommages. L’acheteur/preneur de garantie doit par voie de conséquence :

a)    signaler immédiatement le dommage au siège de la société CG, et dans tous les cas, avant le début des réparations;

b)    permettreàtoutmomentàunepersonnehabilitéeparCGd’examinerlevéhiculeet,surdemande,deluifournir les renseignements nécessaires pour déterminer le dommage;

c)    diminuerdanslamesuredupossiblel’importancedudommageetdesuivreàceteffetlesdirectivesdeCG;siles circonstanceslepermettent,ilesttenuderecueillirdetellesdirectivesavantledébutdesréparations;

d)    faireeffectuerlestravauxderéparationchezundistributeur/réparateuragrééparleconstructeurduvéhicule;

e)    envoyerlafacturederéparationdétailléedestravauxeffectués,duprixdespiècesderemplacementetdescoûts de main d’œuvre avec les valeurs de référence des temps de travail à CG, dans un délai d’un mois à partir de la date de facturation. Dans le cas énoncé à la dernière phrase du point 2 du §6, il conviendra que l’acheteur/ preneurdegarantietransmetteledeviscorrespondant.Siuneréparationdoitêtreeffectuéemaisqu’ellen’apas encore eu lieu, il suffira que l’acheteur/preneur de garantie transmette un devis avec les indications ci-dessus pourexamenparCGetétablissementd‘unedéclarationdepriseenchargedesfraisderéparation.

Assistance Routière Eurocare

Lors de l’achat d’une Toyota d’occasion certifiée Toyota Plus, vous recevez l’assistance routière EUROCARE (valable 24/24, 7 jours sur 7) pour la durée de la garantie dont bénéficie votre Toyota.

Sous Assistance Routière Eurocare
 

Toute l’équipe d’assistance Toyota est prête à vous aider à trouver une solution, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, durant toute l’année.

*Utilisez le code international 00 pour les pays européens, à l’exception de la Finlande: code 990.


L’expérience nous montre qu’en période de vacances ou en cas d’intempéries, le centre d’appel de Toyota Eurocare peut être fortement encombré et donc parfois moins facile d’accès. Les collaborateurs s’efforcent de vous aider au plus vite. Merci de votre compréhension.


Vous êtes en Belgique, formez le n° gratuit 0800-999 55

Vous êtes à l’étranger*, formez le +32-2-773 61 22


Les prestations d’assistance de Toyota Eurocare sont confiées à Allianz Global Assistance Belgique.


Les services de Toyota Eurocare sont proposés dans les pays suivants:

Allemagne, Andorre, Autriche, Belgique, Bosnie Herzégovine*, Bulgarie*, Ceuta, Croatie, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France métropolitaine & Corse, Gibraltar, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande*, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Monaco, Monténégro*, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République de Saint- Marin, République tchèque, République de Macédoine*, Roumanie*, Royaume-Uni, Serbie, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse, Turquie* (zone européenne), Ukraine et Vatican.

* La qualité des services dans ces pays peut varier en fonction des circonstances locale

 

Toyota Logo